Internalizing the sounds of Philippians.

This morning I stumbled across the blog of Jacob Cerone, a grad student in biblical studies.  Coincidentally he is also working on Philippians – actually memorizing it:

  1. My vocabulary is already increasing. In memorizing the verses, I ensure, before moving on, that I have memorized all the vocabulary contained therein.

  2. Memorizing the Greek text is not simply a task that enables me to reproduce a copy of the NA27. No, I am able to think through the Greek. I am able to translate as I go.

When I started doing Greek and Latin, I assumed I would never have to engage the orality, the sounds of any ancient text.  But Cerone’s approach is making me rethink that.  He has already come up with some thoughts on the sounds of Philippians that I hadn’t caught.  I think I’m going to try this approach.

EDIT: It appears that another blogger took notes on his Philippians memorization a few years back as well!

2 thoughts on “Internalizing the sounds of Philippians.

  1. Pingback: Ditching flashcards. | Linguae Antiquitatum

  2. Pingback: Review: “When Dead Tongues Speak: Teaching Beginning Greek and Latin.” | Linguae Antiquitatum

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *